本文目录一览:
无卤阻燃剂的分类
无卤阻燃剂又可分为磷系阻燃剂、氮系阻燃剂和膨胀型阻燃剂等。
氢氧化铝AL(OH)3其用量占阻燃剂使用总量的40%以上。氢氧化铝本身具有阻燃、消烟、填充三个功能,因其不挥发,无毒,又可与多种物质产生协同阻燃作用,被誉为无公害无机阻燃剂。
可以。无卤阻燃剂含卤聚合物或的阻燃混合物,具有优良的阻燃性能。阻燃剂,主要有三大类:一是氯系阻燃剂:以含氯量较高的氯化石蜡如氯蜡-52和氯蜡-40。
什么网站能免费提供五大联赛所有比赛的技术统计?
足球比分网是一个专门提供足球比分数据的网站,它提供了全球各大联赛的比分数据,包括英超、西甲、德甲、意甲等。用户只需要进入该网站,就可以看到最新的比赛数据,而且还可以进行筛选,只看自己关心的比赛。
用懂球帝,免费看全场次的德甲比赛直播,五大联赛战火重燃,十个人看球,八个人都在用懂球帝,它有专业赛事数据支持,赛事数据实时更新,还可以看到全球联赛、杯赛积分榜。
《懂球帝》用懂球帝,免费看全场次的德甲比赛直播,五大联赛战火重燃,十个人看球,八个人都在用懂球帝,它有专业赛事数据支持,赛事数据实时更新,还可以看到全球联赛、杯赛积分榜。
如果能知道自己喜欢的又觉得不错的就可以了用手机啦。点,击。
中国足彩网。中国足彩网为用户提供全面的足球联赛数据,包括欧洲杯联赛、美洲杯联赛、五大联赛等。
有哪些足球明星的名字被翻译成中文后,读起来很尴尬?
翻译成中文是格林伍德,因为Greenwood的汉语就是绿色木头的意思,因此在中国,球迷们给他起了个“青木球王”的外号,青木的叫法确实比格林伍德更加文艺,更加让人方便记忆。
塞内加尔足球运动员Sadio Mane,正统的翻译为萨迪奥马内,但是如果直接音译的话会被译成:傻吊马内。虽然名字听起来不那么灵光,但是实力却不容小觑,参加过一届奥运会和一届世界杯,今年还随队获得欧冠冠军。
田中斗笠王:田中マルクス闘莉王。久负盛名的日本国脚,和中国男足交锋过很多次了,他都是主力中后卫。他的名字应该是田中图里奥,但是他自己选的汉字是“田中マルクス闘莉王”,咱们中文就翻译成田中斗笠王。
比如塞内加尔的球星MBayeNiang,他英文名的最后一个字直译过来就是娘,娘在中文里是妈妈的意思,还有意大利足球明星Zaza,直接翻译中文就是扎扎或者渣渣,总而言之,不管是哪种读音听起来都非常搞笑。
豪门尤文图斯是一支很优秀的足球队,他们队里面每一个的技术都特别的不错,而且他们有着特别辉煌的战绩,但是却被球迷们给称为“老妇人”,这是为什么呢?翻译后读音上的错误。
配送中心的类别
1、配送中心 配送中心配送的组织者是以配送为专职的配送中心,通常规模比较大,种类,存储量比较多,专业性强,和用户有固定的配送关系。生产企业配送 生产企业配送的组织者是生产制造加工企业,尤其是进行多种生产的企业。
2、按配送中心的经济功能分类第一,供应型配送中心。第二,销售型配送中心。第三,储存型配送中心。第四,加工型配送中心。第五,流通型配送中心 (2)按配送中心的归属及服务范围分类第一,自用(自有)型配送中心。
3、销售配送中心。以销售经营为目的,以配送为手段的配送中心。
4、配送中心通过指挥配送,能够促进物流资源的合理配置,降低物流成本,有效促进流通的组织化和系列化。
哪些足球球星的姓名直接音译成中文会很尴尬?
1、人家的真实名字是丹尼·德林克沃特,但是Drinkwater中文的意思是“喝水”,所以播放英超联赛的詹俊老师为了省事就直接安了个“喝水哥”这个名字。
2、塞内加尔足球运动员Sadio Mane,正统的翻译为萨迪奥马内,但是如果直接音译的话会被译成:傻吊马内。虽然名字听起来不那么灵光,但是实力却不容小觑,参加过一届奥运会和一届世界杯,今年还随队获得欧冠冠军。
3、田中斗笠王:田中マルクス闘莉王。久负盛名的日本国脚,和中国男足交锋过很多次了,他都是主力中后卫。他的名字应该是田中图里奥,但是他自己选的汉字是“田中マルクス闘莉王”,咱们中文就翻译成田中斗笠王。
4、除了梅西之外还有很多球星的名字都不能直接音译成中文,否则球迷一听肯定会捧腹大笑。
5、还有一个传奇巨星,他的名字,和我们的乒乓球健将撞上了:没错,马龙。这是一个相当有韵味,而且非常中国范的名字,也不知道是谁首先这么翻译的。
添加新评论